Зографское Евангелие. X - нач. XI в.

Заголовок карточки
Зографское Евангелие. X - нач. XI в.
Аннотация : Зографское Евангелие — четвероевангелие апракос, написанное глаголицей в конце X – начале XI века. Ценнейший памятник ранней славянской письменности.
Хронологический указатель
  • X в.
  • XI в.
Предметный указатель
  • Зографское Eвангелие. X - нач. XI в.
Тип ресурса
  • статьи
Библиография
Лавров П.А. Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности. – Л., 1930; Ильинский Г.А. Опыт систематической кирилло-мефодьевской библиографии. – София, 1934; Георгиев Е. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. – София, 1952; Черепнин Л.В. Русская палеография. – М., 1956; Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. – М., 1963; Ягич В. Глаголическое письмо // Энциклопедия славянской филологии. Вып. 3. – СПб., 1911; Георгиев Э. Славянская письменность до Кирилла и Мефодия. – София, 1952; Гранстрем Е.З. О происхождении глаголической азбуки // Труды Общества древнерусской литературы. Т. 11. – СПб., 1905; Георгиев Е. Началото на славянската писменост в България. – София,1942; Нamm J. Datiranje glagoljskih tekstova, Radovi staroslovenskog institute, Zagreb, 1952; Хиляда и сто години славянска писменост. 863 —1963. – София, 1963.
Источники
Пелевин Ю.А. Изобр. -
Тело статьи/биографии :

Зографское Евангелие — четвероевангелие апракос, написанное глаголицей. Кодекс не датирован. Он содержит 304 листа, отсутствуют листы в начале и в середине книги. По палеографическим данным и языковым особенностям рукопись могла быть написана в Македонии в конце X – начале XI века.

Свое название Евангелие получило по месту хранения в болгарском Зографском монастыре на святом Афоне. Честь его открытия для научного сообщества принадлежит А. Михановичу (1843 г.). В 1860 году Зографский монастырь преподнес Евангелие Александру II. Позднее оно поступило в Императорскую публичную библиотеку в Санкт-Петербурге (сейчас Российская Национальная библиотека), где хранится до сего времени.

Зографское Евангелие издано в 1879 году И. Ягичем в Берлине, а в 1954 – переиздано в Граце.

Миниатюра Зографского Евангелия кон. X – нач. XI века. Апостолы Петр и Павел

В рукописи имеются позднейшие вставки и приписки, сделанные кириллицей. В ней также наблюдаются новые фонетические тенденции, связанные с изменением редуцированных звуков (на письме это выражено пропуском Ъ и Ь, смешением их и заменой буквами О, Е). МНОГЪ вместо МЪНОГЪ, ЗЛО – ЗЪЛО, ДНЕСЬ – ДЬНЬСЬ.

В тексте встречаются греческие слова, не переведенные на славянский (ТЕКТОНЪ – плотник, АЛАВАСТРЪ – сосуд из алебастра, АРХИСИНАГОГЪ – старейшина собора).

В языке переписчика отражены древние славянские грамматические формы (простой аорист), что сближает рукопись с так называемыми «Киевскими листками» и другими глаголическими рукописями XI – XII веков. Зографское Евангелие – ценнейший памятник ранней славянской письменности.

Эксперт
Пелевин Ю.А.